Ta đeo mặt nạ

Ta đeo mặt nạ
Ta đeo mặt nạ tươi cười dối trá,
giấu đi má hóp và quầng mắt thâm,
nhờ thói điêu ngôn thủ đoạn người đời;
ta mĩm cười với trái tim tả tơi ứa máu,
và mồm mép huyền ảo tinh lanh.
Sao thế gian này không khác đi,
biết đến nước mắt ta và tiếng thở dài?
Ấy chớ, cứ để thiên hạ chỉ thấy ta, khi
ta đeo mặt nạ.
Ta cười, nhưng Chúa ơi, tiếng ta kêu cứu
vọng đến ngài từ những khổ hồn trỗi dậy.
Ta hát, nhưng ôi đất lầy nhớp nhúa
dưới chân ta, và suốt dặm dài;
Nhưng cứ để thế giới này mơ ngược lại,
Ta đeo mặt nạ!
Nguyên tác:
We Wear the Mask
by Paul Laurence Dunbar
We wear the mask that grins and lies,
It hides our cheeks and shades our eyes,--
This debt we pay to human guile;
With torn and bleeding hearts we smile,
And mouth with myriad subtleties.
Why should the world be overwise,
In counting all our tears and sighs?
Nay, let them only see us, while
We wear the mask.
We smile, but, O great Christ, our cries
To thee from tortured souls arise.
We sing, but oh the clay is vile
Beneath our feet, and long the mile;
But let the world dream otherwise,
We wear the mask!
Hình minh hoạ:
